Lunedì 1° giugno uscirà in UK il nuovo e secondo album del songwriter italo-scozzese Paolo Nutini.
22 anni oggi -e solo 19 quando esordì con l'album "These Streets" che lo ha imposto a pubblico e critica in Europa e in USA-, Nutini è nato a Paisley in Scozia, da madre scozzese e da padre toscano, esattamente di Barga (Lucca). Dotato di una voce molto particolare, Nutini dimostra ancora una volta la sua bravura nello scrivere canzoni mai banali che colpiscono per semplicità e immediatezza, allegria e intensità -'No other way' ne è un esempio-.
Il nuovo e attesissimo album s'intitola "Sunny Side Up" e da una settimana Paolo lo ha inserito per intero in pre-ascolto sul suo MySpace, preso letteralmente d'assalto da tutti i suoi fan.
Questo nel video è 'Candy', il singolo promo che fa da apripista al nuovo album, davvero molto bello -e pure lui, comunque, non scherza...-.
Gab.
Re: Testo e Traduzione (da http://tutto-musica.myblog.it)
TESTO
I was perched outside in the pouring rain
Trying to make myself a sail
Then I’ll float to you my darlin’
With the evening on my tail
Although not the most honest means of travel
It gets me there nonetheless
I’m a heartless man at worst, babe
And a helpless one at best
Darling I’ll bathe your skin
I’ll even wash your clothes
Just give me some candy, before I go
Oh, darling I’ll kiss your eyes
And lay you down on your rug
Just give me some candy
After my heart
Oh I’m often false explaining
But to her it plays out all the same
and although I’m left defeated
It get’s held against my name
I know you got plenty to offer baby
But I guess I’ve taken quite enough
Well I’m some stain there on your bedsheet
You’re my diamond in the rough
Darling I’ll bathe your skin
I’ll even wash your clothes
Just give me some candy
before I go
Oh, darling I’ll kiss your eyes
And lay you down on your rug
Just give me some candy
After my heart
I know that there´re writings on the wall
But Darling I’ll bathe your skin
I’ll even wash your clothes
Just give me some candy
After my heart
Oh I’ll be there waiting for you
TRADUZIONE
Sono accovacciato fuori sotto la pioggia battente
Provo a diventare una vela
Per dirigermi verso te mia cara
Con la sera sulla mia coda
Sebbene non il più onesto si propone di viaggiare
Mi porta là senz'altro
Mi considererai senza cuore male che vada, piccola
E un impotente bene che vada
Bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella, prima che vado via
Oh, cara bacerò i tuoi occhi
E ti rimboccherò la tua coperta
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
Oh ti dirò spesso bugie
Ma solo per il tuo bene come al solito
E nonostante sarò sconfitto
Viene tenuto contro il mio nome
So che potevi offrire tanto prima, baby
Ma mi chiedo se preso abbastanza
Sono come una macchia sulle tue lenzuola
Tu invece il mio diamante nell'erba alta.
Bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella, prima che vado via
Oh, cara bacerò i tuoi occhi
E ti rimboccherò la tua coperta
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
So che ci sono scritte sul muro
Ma bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
Ciao Grande Vincent!
Hai ragione, molto spesso ho il cellulare spento semplicemente perché...mi dimentico di accenderlo! E' un momento di grande caos e movimento nella mia vita privata e gli anni -ahimé!- avanzano e la memoria spesso fa cilecca. A parte gli scherzi, il cambio di lavoro -che ora mi assorbe 10/11 ore al giorno-, la rivista on-line su cui pubblico alcuni articoli musicali e lo stesso 'Angolo del Gab' su Facebook -con quella banda gigante di scalmanati costantemente 'affamata' di news- mi stanno facendo 'sbarellare' un pò. Però mi diverto come un matto e questo è davvero fantastico.
Ora comunque il cellulare l'ho riacceso.
Gab.
Grazie per il saluto che mi hai postato da Franco e dove ho ricambiato alla mia maniera. Ma già lì, curiosando su questo ragazzino italo-?, ho trovato un bel paio di "scarpe" che vale la pena provare, pardon, ascoltare!
Questa canzone ha uno stile diverso rispetto a quella postata da Giusy. Diciamo che è ascoltabile. Ha una voce virile. Maskia. Si discosta dalle bordellate di altri suoi contemporanei. Romantico. Il filmato è più paesanesco che metropolitano. C'è una scena da alcova più volte ripresa, ma fino alla fine censurata! Ha paura il Nutini di mettersi "a nudo"?
Dovrei propendere per l'italo-scozzese Nutini, ma obiettivamente Jeff Buckley è più bravo.
Non che Nutini non sia bravo, ma l'altro mi coinvolge di più.